首页世界文学 › 业界谈“网文出海”:或成中国网络文学下一个爆点

业界谈“网文出海”:或成中国网络文学下一个爆点

首届海南岛国际图书(旅游)博览会11月15日在三亚开幕。谈及中国网络文学出海话题,多位业界人士认为,“网文出海”逐渐成为海外读者认知中国的重要载体,或成中国网络文学下一个爆点。

澳门新葡亰手机版 1

“唐家三少”是中国网络文学的代表人物之一,本名张威的他自2004年开始踏足网络文学,已创作多本畅销作品。张威认为,网络文学诞生至今,付费阅读、无线阅读这两项普惠变革的先后出现,推动了行业飞跃式发展,“网络文学走向海外,随之而来的海外版权的衍生是第三次普惠,将会促进网络文学的下一次爆发。”

自贸港背景下的网络文学出海论坛活动现场

张威分析称,虽然外国人了解中文之美门槛较高,但中国网络文学在海外发行依然有独特优势。“故事是世界性的,网络作家最注重的其实就是故事。这些故事若经过国内读者的认可,那么它走向世界,全世界的读者同样会喜欢。”他说。

11月15日至16日,由中国作家协会、中共海南省委宣传部指导,海南省作家协会、中国作家协会网络文学中心主办,海南省网络作家协会承办的“自贸港背景下的网络文学出海论坛”活动在海南省三亚市举行。中国作协网络文学中心主任何弘,中国外文出版发行事业局副局长方正辉,海南省委宣传部副部长、省版权局局长陈莹,上海市作协党组书记、专职副主席马文运,以及18位知名网络作家、31位海南网络作协代表、10位国内网络文学专家、多家文学网站代表参加了主题论坛。活动由海南省作家协会专职副主席梅国云主持。

正如张威所言,2014年,一群外国人因为痴迷中国网络文学中的武侠故事,自发翻译一些作品到一个论坛,即“武侠世界”论坛,引发社会各界对网文出海的广泛关注。

澳门新葡亰手机版 2

中国网络文学的影响逐步溢出国境,有观察人士将之与美国好莱坞、日本动漫、韩国电视剧并称为世界四大文化现象。一些企业抓住其中机遇,在海外开枝散叶。笔名“横扫天涯”的网络作家杨汉亮供职于阅文集团,其集团在2017年上线海外门户网站“起点国际”,是一个专事中国网络文学海外传播的平台。

何弘讲话

“上线两年多时间,起点国际覆盖一百多个国家,已经翻译的作品四十多部,累计访问用户超过四千万。”杨汉亮介绍,“起点国际”还开创了原创功能,短短一年时间已经注册了外国作者4.8万人,原创故事达到78000部,其中收入最高的作者月收入一万美元以上。

何弘表示,此次论坛对于探索中国网络文学海外传播的新途径、新方法、新机制,促进网络文学健康发展将发挥积极作用。党的十九大报告指出,推进国际传播能力建设,关键是要讲好中国故事,展现真实、立体、全面的中国,提高国家文化软实力。多年来网文出海从东南亚向欧美扩展,从内容输出向模式输出转变,今天中国网络文学的海外传播已经不简单是作品的翻译、产品出海,而是生态落地,文化出海,网络文学利用数字技术和互联网平台,在传播中华文化、展示中国形象方面发挥着日益重要的作用。中国网络文学如今已成为中国走向世界的重要力量。作为面向太平洋和印度洋的重要对外开放门户,海南建设自由贸易区是国家深化改革扩大开放的重要举措,为海南的发展提供了良好契机。在海南自贸港建设的背景下,海南作协抓住机遇着力打造中国网络文学海外输出的桥头堡,逐步构建以政策为依靠,形成以作协为引导,以企业为主体,以市场为基础,以版权输出为核心,以人才为支撑的对外文化交流格局。希望大家能够继续开拓创新,积极推动中国网络文学的海外传播,为推动构建网络空间命运共同体作出新的更大的贡献。

网文出海在中国作家协会网络文学研究院副院长肖惊鸿看来,是“必由之路”。

澳门新葡亰手机版 3

“出海是中国网络文学发展的内在诉求和外在表达。”肖惊鸿说,在与生俱来的跨文化传播基因加持下,中国网络文学在创作内容上不仅传承了中华文明,还广泛吸纳了世界先进文化。

方正辉讲话

肖惊鸿认为,出海背景下整个中国网络文学行业不仅要满足中国人民对美好生活的需求,还要助力于世界人民对美好生活的向往,这是人类命运共同体的重要特征。

方正辉从自身经验出发,谈到推动中国网络文学作品的国际传播要做好三个方面的工作:一是要加强中国网络文学的对外译介,对展现当代中国风貌的优秀网络文学作品进行多语种对外翻译出版和推介,让更多国外读者读到原汁原味的中国网络文学作品。二是要助力中国网络文学海外落地。七十年来中国外文局积累了丰富的海外合作出版资源和国际传播渠道,建立了26家海外机构,50多家中国主题图书海外编辑部和10家中国图书中心。外文局要利用这些资源,加大对中国网络文学作品的海外传播力度,让中国网络文学作品在海外的传播更广泛、更深入、更扎实。三是要大力推动对外出版业务转型创新,外文局要以网络文学作品对外传播为引领,开展对外出版的内容创新、形式创新和渠道创新,用好互联网和移动阅读渠道,大力推动对外出版向数字化、移动化、智能化转型,在网络空间讲好中国故事,通过更便捷的方式传播中华文化,不断增强中华文化的国际影响力。

澳门新葡亰手机版,随后,唐家三少、匪我思存、柳下挥、横扫天涯等作家代表,杨沾、张大年、武新宇等行业代表以及邵燕君、肖惊鸿等专家代表以“自贸港背景下的网络文学的海外输出”为主题,各自就关于在自贸港的背景下如何做好网络文学及其海外传播进行探讨。

网文出海:推动中国故事走出去

网络文学作家唐家三少认为,故事是连接中外文化的桥梁。虽然不同的国家有着不同的文化背景,但全世界的读者都喜欢读故事,故事具有世界性。据最新数据显示,中国网络文学已经有超过一万多部作品翻译成外文。当网文走向世界时,隐藏在故事中的中国文化也走出海外,更多的外国读者通过网络文学去了解中国。如今,网络文学在中国已经进入平缓期,未来网络文学的发展机遇将在海外。此外,他还谈到,要重视网络文学海外版权的发展,这是中国网络文学作家继付费阅读、移动阅读之后的第三次普惠的机会,是网络文学作家的下一个春天。

网络文学作家匪我思存从“女性向”网络文学角度出发,谈到东南亚是网络文学出口的红海。中国网络文学除了辐射东亚文化圈外,如果想扩大海外影响力,要加强对网络文学的翻译出版,尤其加强与国内影视公司的联动,以网络文学IP改编影视剧的方式引进到更多国家,这种载体可能更容易让国外的读者或者观众了解中国网络文学。

网络文学作家柳下挥则认为网络文学的题材可以用多种方式呈现。身为网络文学的从业者,他呼吁作家用丰富的想象力、有趣的表现方式以及平易近人的载体,创作出寓教于乐的、打破次元壁的作品。“我们的眼界可以很高,我们的梦想可以很小。我们的落笔可以是星辰大海,是一个又一个凭空创造的玄异世界,也可以是那些赤裸着胸膛汗流浃背抡起重锤的铁匠、手指粗糙却手艺精湛的木匠。他们的铁锤更有力量,他们的手背刻着故乡。”
他更相信,当下的、现实的、民族的,是最好的共情题材和方向。

北京大学中文系教授邵燕君进一步提出,内容传输进一步扩展到模式传输是更重要的底部传输。网络文学生产机制模式恰恰是中国网络文学最宝贵的原创产物。我们应该在全球化的视野下,在各国本土的生产机制的基础上思考中国网络文学的生产模式是否可能成为世界的标准,进一步产生世界性的网络文学工业。此外,她还提出,当下中国网络文学面临的不仅是自己走出去的问题,还有世界意义上的文学生产问题,即在5G时代、AI时代,文学到底能不能活下来。在未来中国网络文学如何居于领先地位,不仅仅在于拥有多少作品、作者、翻译,还在于是否能提出更好的应对未来媒介整体变化的新模式。“AI也许代替人写小说,但是自己写的乐趣永远不可能被取代,也许在这个意义上,我们探讨新模式可以为网络文艺时代中更好的存活开辟新路线。”她谈到。

转载本站文章请注明出处:澳门新葡亰2018 http://www.remote-pc-spy.com/?p=5262

上一篇:

下一篇:

相关文章